Partir aux sports d’hiver représente un coût important et il est indispensable de bien les préparer afin de ne pas avoir de mauvaises surprises pendant et au retour de ses congés. Bien déterminer son budget permet d'éviter les fins de séjours difficiles et de ne pas trop s'endetter pour quelques jours de vacances.
Vous aimeriez emmener votre petite famille aux Gets, dans un environnement privilégié, domaine skiable de 650 km de pistes, avec un superbe espace de glisse pour les enfants. Hébergement, forfaits et location de matériel, tout cela coûte cher ! Vous avez trouvé des offres de financement alléchantes de certains organismes de crédit qui proposent des remboursements de prêts vacances s’étalant sur plusieurs mois, mais vous n’y connaissez pas grand-chose. Alors, vous avez décidé d’abandonner votre réflexion, de « donner votre langue au chat ».
Quelle est donc l’origine de cette drôle d’expression qui signifie renoncer à deviner ?
Elle est apparue au XVIe siècle : « Mais, puisque parler l'on n'en ause, Je jetterai ma langue aux chiens, Affin que l'on n'en dy' plus riens ! » (Pasquil courtizan, 1579, reproduit dans P. de L'Estoile, Mémoires-journaux (Ed. Tallandier), tome I, p. 347.)
On retrouve « jeter sa langue aux chiens » chez Madame de Sévigné.
Autrefois, on ne jetait aux chiens que les restes de nourriture qu’on ne voulait plus (aujourd’hui, il y a le pet-food !). L’expression « être bon à jeter aux chiens » signifiait n’avoir aucune valeur. Leur jeter sa langue, c'était donc abandonner son organe de la parole, c'est-à-dire ne plus avoir envie de chercher la réponse à une question. Petit à petit, l'expression est devenue « donner sa langue au chat ». Mais pourquoi le chien est-il devenu un chat et qu’à lui on ne « jette » pas sa langue mais qu’on la lui « donne » ?
Á cette époque, le chat était considéré comme un gardien de secrets. En effet, George Sand dans « La petite Fadette » parle de « mettre quelque chose dans l'oreille du chat » ce qui voulait dire lui confier quelque chose qui devait rester secret. Sa parole serait donc de grande valeur, s’il pouvait parler. « Donner sa langue au chat » serait ainsi un mélange de jeter sa langue aux chiens et de donner sa part –symbolisée ici par la parole devenue inutile- au chat, gardien des secrets, pour qu’il nous la garde pour plus tard ou encore qu’il nous fasse bénéficier des connaissances qu’il est censé garder.
Le chat avait ainsi connaissance de beaucoup de choses, sans pour autant être capable de les divulguer, car à part le chat botté, cet animal ne parle pas.
Revenons à votre projet de sports d’hiver. Vous avez décidé de « donner votre langue au chat » et le « chat » en question est quelqu’un de compétent en la matière : un courtier spécialisé en rachat de crédits.
Parfait ! Celui-ci vous explique que les frais occasionnés par les vacances que vous envisagez ne doivent ni déséquilibrer votre budget, ni se faire au moyen d’un crédit revolving beaucoup trop coûteux en intérêts et assurance. La solution financière du regroupement de crédits permet de regrouper tous vos encours actuels en un seul prêt dit « de substitution ». La mensualité globale de ce prêt sera diminuée ou maintenue selon vos désirs et l’augmentation de la durée que vous êtes prêt à accepter, et vous n’aurez plus qu’un interlocuteur unique pour ce seul crédit global, sans changer de banque.
Ce prêt, intégrant le financement de vos sports d’hiver, va répondre à vos attentes, car vous allez conserver votre pouvoir d'achat et vous n’aurez pas de mauvaises surprises à votre retour de vacances.
Comme vous avez bien fait de « donner votre langue au chat » ! Quel plaisir de pouvoir partir au ski ! Ce n’est plus un rêve grâce au réaménagement de crédits !
Comments